|
TRANSLATION SERVICES:
FRENCH TO ENGLISH:
Specializing in French to English
translation,
editing,
and
proofreading
with over 15 years of experience in
the French language. Experience in translating into the following
categories: legal certificates, business, marketing,
product labels, medical and academic. Experience in the major French language
dialects: European French, Canadian French and African French. Native tongue: English (American).
Translation Memory Software Used in Translation Work:
MetaTexis
which reads and writes
TRADOS
documents.
SHUWA ARABIC
(dialect of Chad, Africa) TO ENGLISH:
Specializing in
Shuwa Arabic to English
translation,
editing,
and
proofreading
with over 14 years of experience. Native tongue: English (American).
Translation Memory Software Used in Translation Work:
MetaTexis
which reads and writes
TRADOS
documents.
email:
rbrannon@freelancelinguist.com
_______________________________________________________________________________________________________________
CERTIFICATIONS AND
EXPERIENCE:
LINGUISTIC
CERTIFICATIONS:
Language certificates in French, Arabic, and Hebrew from language institutes.
Certified as a French Language short-wave radio operator. Fully
trained as a translator by the Summer Institute of Linguistics
(from the Graduate schools of: the University of North Dakota and the University
of Texas at Arlington). Certified French language monitor with the DOJ.
Fifteen (15) years
of translation experience.
Top Secret
Security Clearance
from the Department
of Justice (DOJ). Top Secret personnel security clearance based upon satisfactory completion of an SSBI
(single scope background investigation).
Examples of contracts completed:
-
Contracted as the
Editor and Proofreader for a 26,000 word
financial/law enforcement document for the United
States Department of Justice (DOJ).
-
Translation projects
from English to French of Royalty
License Agreements for a film and a book.
-
Translation of
international law enforcement documents for the FBI (11,500
words).
-
Translation of a
6,500 word quarterly report on
Nuclear Power from French to English.
-
Translation of
marketing and safety labels.
-
Editor for a
design patent document
(1,900 words) French to English.
-
Translator of a
2,000 word French to English translation of
university transcripts.
-
Translation of
medical prescriptions,
medical death reports, certified health reports (immigration related).
-
Translations of
numerous legal certificates
(birth certificate, marital certificate, etc).
-
Translation of
web pages and web video
script for marketing website.
_____________________________________________________________________________________________________________
FORMAL LINGUISTIC
EDUCATION:
|
Béthel French Language Institute
Sherbrooke, Quebec, Canada
Major: French
French Language Certificate, 1992-1993
(15
months of course work) |
University of North Dakota
Grand Forks, ND
Major: Linguistics
Graduate studies (summers of 1987 & 1988)
20 Semester Hours |
|
University of Texas at Arlington
Arlington, TX
Major: Linguistics
Graduate studies (spring of 1989)
9 Semester Hours
|
Columbia International University
Columbia, SC
Degree Earned: B.A. (1988) Major: Bible
Emphasis: Languages (Greek and Hebrew)
Honors: graduated Cum Laude. |
|
Céfod Arabic Language School
N’djamena, Chad, Africa
Major: Arabic
(North African Chadian Dialect)
Arabic Language Course, 1993-1994
(6
month course) |
Arabic Language Institute (ALIF)
Fez,
Morocco, North Africa
Major: Modern Standard Arabic
Arabic Language Study
(1
month intensive course) |
_____________________________________________________________________________________________________________
SUMMARY OF RATES:
|
SERVICE
RENDERED |
MINIMUM RATES |
|
TRANSLATION |
$0.10 to $0.12 cents per word |
|
PROOFREADING, EDITING |
$0.03
cents per word |
|
HOURLY RATE |
$30.00
per hour |
|
Minimum Charge |
$30.00
minimum fee |
_____________________________________________________________________________________________________________
My
Mission Statement:
To glorify God
by using my ability in translation to serve people who desire to
transfer their communications from the French language into the
English language.
My
Translation Ethics:
To always
endeavor to do my best work. To fulfill my promises and
commitments to the best of my ability. To endeavor to
never accept a job that I do not feel qualified to do in a
competent manner. To never accept jobs which are
destructive to my fellowman (such as documents which promote
alcohol, tobacco, pornography, etc).
email:
rbrannon@freelancelinguist.com
Robert L. Brannon
390 West 2400 South
Perry, Utah 84302
__________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2002 -2010 Robert L.
Brannon
|